Lee Min Ho – Interview with COOL Magazine


人间本色——李敏镐 独家专访(8月精华版)
Exclusive interview with Lee Min Ho

演技论:
about acting skill
COOL:从出道至今参与了多部作品的拍摄,总结一下每个角色的特点和自己 出演时的心情吧?抛开观众们的反应,对自身影响最大的作品有哪些?
COOL: Quite a number of projects you have participated since debut, can you tell us each role’s feature and your feeling when playing that role? do not consider audience’s response, which project affect you most?
LMH:就最近的两部作品来说的话,“具俊表”脾气很倔,虽然个性张扬但很纯 真;“全镇浩”个性清爽、冷酷,但却很有人情味,责任感很强。其实,每次决定出演一部作品的时候,我都不会有任何犹豫,只想着集中精力去啱好它。
LMH: For the 2 recent projects, Goo Jupyo is very arrogant yet innocent, Jeon Jinho’s personality is cool but very human, and he’s very responsible. Actually, when I confirmed every project, I wouldn’t have any hesitation, I would just concentrate to work on it.
COOL: [花样男子]的第一集播出后,很多人都在议论你的造型,因为它很特别,但是如果说到演技,无论是你的出场,还是你坐在椅子上高傲的让家丁穿鞋的样子都完全 融入了角色。可以说“第一集里面,你是最快进入状态的演员”能呈现非常自然的演技,你私下一定做了很多准备吧?
COOL: After first episode of BOF was aired, many talked about your style since it’s very special. But if talk about acting, no matter your appearance, or when you were sitting pridefully to wait for servant to put on shoes for you, you were totally into the role. It an be said that ” in the first episode, you are the actor who get into the state the fastest”, and acted very naturally. Did you do a lot of preparation on your own beforehand?
LMH:“具俊表”是个游走在上层 社会的财阀、精英,但这些并不能让他觉得开心和满意。这个角色可能大家在生活中也很少见,无论是外在,还是内在,我为了表现出更贴近“具俊表”的样子而做 出了很多努力,在说话的语气和态度上都极力变得高傲起来。另外,我还特意去学习了骑马,设计打高尔夫球等诸多运动。
LMH: GJP is an ellite who has been living in the upper calss society, bu these cannot make him happy or satisfied. People might not see this kind of role in reality very often. No matter the outlook or in the heart, I have tried very hard to show how “GJP” look like, the way I speak and attitude had become full of pride. In addition, I especially learned lot of sports like riding and golf etc.
COOL:很多人评价你是“一 夜成名”,你赞同这种说法吗?
COOL: many said that you become famous in one night, do you agree with that?
LMH:对任何人来说,开始了一次之后再从新开始都是件不容易的事情,虽然现在有很多人在支持我,但我觉得自己要走 的路还有很长。
LMH: It’s difficult for anyone to start again after you have started once. Though a lot of people support me now, I feel that there’s a long way to success for me.
COOL:因为你出众的外表,大家潜意思里还是希望你能继续往偶像的发展下去。你对自己的职业和角色设定有自己的想法吗?
COOL: Because of your handsome appearance, everyone subconsciously hope you would continue to develop as an idol. What do you think about your career and choice of role?
LMH: 当演员一直是我的梦想,现在也是如此。现在的偶像们在出道前都做了很多准备和练习,如果我想成为偶像的话估计还得多加练习才可以,而且我现在这个年纪已经 做不了偶像了吧(笑)(小编:这话听起来好欠揍啊,明明还那么嫩!)我觉得做好自己眼前的事情已经很 开心了。
LMH: It’s always my dream to become an actor until now. Nowadays idols have to prepare and receive lots of training before debut, if I want to develop as an idol, I think I still need a lot of practice. Also I can’t be an idol at my age now (laugh) (editor: that’s hurt to hear that, he’s still so young!) I think I would be very happy if I could finish my current works well.
COOL:一个好的演员除了要理解导演的意图,也要在执行中摸索角色本身的性格特点以及戏剧反应,你认为自己这点做的如何?
COOL: A good actor has to understand the intention of director, and also to interpret the characteristics of the role as well as acting response, How do you think you have done on that?
LMH: 我觉得要想准确理解角色的定位必须要跟导演进行充分地讨论,一定要掌握他的意图。
LMH: I think thorough discussion with director is necessary for full and accurate understanding of a role, master the notion/ intention of the director is a must
COOL:出演偶像剧的人往往演技都很一般,不可避免地,这是很 多一部分的思维定势,你准备用什么方法证明自己绝对是个拥有优秀演技的好演员呢?
COOL: The ones who act in idol drama” do not have good acting skill, that’s a thought of many which inevitably exist. How would you prove yourself to others that you have got good acting skill?
LMH:今后我将更加专心于演技方面的研究,我希望以后出演的每 一部作品都能获得很好的评价。我时刻提醒自己,虽然客服的难题很多,但只要尽了全力就一定能找到解决的方法。
LMH: I will be paying more attention to learn acting, I hope every project in future wold receive good feedback. I always remind myself that though there would be a lot of difficulties to overcome, trying the best would definitely find a solution to them.
COOL:通常外貌出众的男演员都会面临一个类似的问题:外表有时候会限制角色的选择,你有想过这个问题吗?
COOL: usually handsome actors would face similar problem: the appearance would limit the choice of roles, have you ever think about that?
LMH:真的从来没想过呢,我觉得即 使再难演的角色,只要自己认真的去演就都能演好。
LMH: I have never thought about that. I think even if that is the most difficult role, you would act well if you take it seriously.
COOL:对哪些角色特别想挑战一下呢?觉得“如果征服了这个角色,外貌如何就完全不在考虑的范 围内了!”
COOL: What kind of role you want to challenge most? what is the role that “if I can overcome that, appearance would never be a matter!”
LMH:想挑战的角色实在太多了(笑)。那种有男人味的角色或者是极富吸引力的角色等等。每拍摄完 一部作品想尝试的角色就会更多。我觉得即使是乞丐也会有自己的魅力,所以外形并不重要。
LMH: There are a lot of roles that I ant to challenge (laugh) Those manly role, or the role with much charisma, etc. There would be more roles that I want to challenge whenever I finished a project. I think even a vagrant would carry his own charisma, thus appearance doesn’t matter
COOL:平时喜欢看什么类型的电影?
COOL: What kind of movie you like most?
LMH: 我喜欢反转型的恐怖片。
LMH: I like horror movie (I can’t understand what is 反转型)
COOL:让你看过三遍以上的影片是什么?觉得它哪里特别吸引你?
COOL: Which movie you have watched over 3 times? What was that attractive to you?
LMH:我有两部经 常看的电影。一部是[美丽心灵],讲述了自己和自己战斗的故事;另一部是[甜美人生],电影的氛围和李秉宪前辈的演技都很吸引我。
LMH: there are 2 movies that I always watch. one is “A beautiful Mind”, which is a story about self battle; another one is “A bitter Sweet Life”, the ambiance of the movie and Lee Byun Hun’s acting are very attractive to me.

==========================下一部分=========================
男前(我喷,我很奥特,神马叫男前?!?!)
male chauvinist (I’m not sure if this is correct meaning of 男前)
事实证明,具俊表的烙印并没有带给李敏镐太多的困扰,[个人取向]中的细致令担心他会昙花一现的人们先得那么地自作多情。
it s proven that the deep impression of GJP didn’t hinder LMH a lot. The sophistication in PT made the worries about he was shortlived/ meteoric meaningless
敏镐自己总结得本人三大魅力点:亲切,不伪装,灿烂的微笑。(我:全是重点总结,聪明的娃)生活中,虽然坦言和具俊表的那种张扬跋扈不同,但李敏镐骨子里的“大男人”情结还是昭然若揭的,从骨子里渗出的男前气魄不仅让妹妹们双眼桃花,姐姐们也是心肝儿乱颤。“
LMH conclude his own charisma as: kind, not pretending, cheerful smile. In reality, though LMH said that he is different from GJP’s arrogance, deep in his heart he’s still a male chauvnist. His inborn manliness has made all females, no matter younger or older ones, crazy about him.
我真的不希望作为一位女性出生。需要费心思的事太多了,好像会很累的样子。每天要化妆,要小心的东西也很多。”(我:再喷,那请你好好爱护你妈跟你姐,女人不容易的)
I really don’t want to be a female. there are lot of things to take care of, feel that that would be very tiring. Have to put on make-up everyday, many things have to be care about.
敏镐坦言是个很怕麻烦的人,或者说更喜欢真实的生活着,所以除了工作时间,他喜欢带着家人旅行,热衷于把自己捂得严严实实不会被认出来的滑雪运动,几乎只去那种高级的,没有一个人的餐厅。。。。。。。只有这样,他才可以安心的做回自己,享受只属于“李敏镐”的闲适。
LMH confessed that he’s a person what do not like trouble, or it can be said that he likes living veraciously. thus apart from working, he likes travelling with family, love skiing in which he has to mask himself up, mostly going to those high-class restaurant with no one else there… only that way, he can live like himself, enjoying the LMH way of leisure
(下面一段小编自话请自行购买看吧)

COOL:中国有句成语叫“否极泰来”,现在再回头看2006年的那次几乎断送了你演艺道路的车祸,觉得那个经历给你带来的伤害和收获各是什么?
COOL: In Chinese, there’s a proverb “out of the depth of misfortune comes bliss”, looking back at the 2006 car accident which nearly ruined your acting career, what are the pros & cons to you?
LMH:其实我是个很积极、乐观的人,那时的事情对我来说其实也让我记住了很多美好的事情,也并不是全部都是不好的回忆。在医院住了那么长时间,我经常告诉自己,无聊的话就看看眼前的东西或者周围可以看到的东西,所以每次看到家人为我加油的样子,都会立刻全身充满了力量。
LMH: I am a very positive , optimistic person, The incident brought me lots of good memories instead of just bad ones. During the time I stayed in the hospital, I always told myself that I can observe everything around me if I have nothing to do. Therefore whenever I see my family cheer for me, I would feel energized
COOL:你认为“坚持是可贵的”?世界的成功学家经过多年的研究发现:决定一个人成功的要素最终归结到一个词上:坚持。生活中什么事物能特别激发你的斗志呢?
COOL: Do you think “persistence is precious”? Through many years of studies, the great scientists in the world find out that “persistence” is a major element for one’s success. What trigger your morale/ will to fight in real life?
LMH:我很赞同这样的话,但做起来真的很难。虽然很多时候想法都会改变,但有时某些信念是绝对不会被动摇并保存下来了。
LMH: I totally agree with it, but it’s hard to implement. Though thoughts might change constantly, sometimes some beliefs would never be altered and would be pertained.
COOL:大家都知道,坚持的过程最难熬的,如果出现了想放弃的心情,你通常会怎样规劝自己?
COOL: everyone knows it’s really difficult to persist. When there is time when you want to give up, how would you admonish yourself?
LMH:遇到不能放弃的事情时,我会朝好的方向去想,这样就能集中注意力。每次看到好的作品或者前辈们优秀的演技时也会觉得被刺激到了。(笑)
LMH: When you come across something you can never give up, I would think positively, I can be focus in this way. every time when I watch a good project or good acting by senior, I would be affected. (laugh)
COOL:艺人最重要的是坚持初心,因为娱乐圈的诱惑很多,起伏很大,很容易迷失,你觉得自己能有这样的初心吗?
COOL: persistence is very important for celebrities, since there are lots of temptation that might make you get lost. Do you think you can persist?
LMH:每拍一部作品或者遭遇一些舆论压力的时候,我就会想到很多。面对诱惑,我觉得要对自己的行为负责,所以一到那种时候我就会想到自己刚入行的时候的心情。
LMH: Whenever I work on a project or there’s pressure from media, I would think a lot. facing temptation, I think I have to be responsible for myself, thus I would think about the time when i started my career
COOL:现实中的你是很体贴的类型还是有点霸道的类型呢?
COOL: In reality, you are thoughtful or dictatorial type of person?
LMH:我属于后者(笑)。只要跟对方混熟了之后在沟通上就没什么问题。
LMH: I’m the latter one (laugh) Once I got familiar with, there would be no problem in communicating with each other.
COOL:几次作品下来,与你合作的女演员都是姐姐的,说一下在你眼中搭档们的魅力点吧?现实生活中会对什么样的女性比较留意?
COOL: After a few project, you have worked with actress who are seniors, can you talk about their charisma? What type of girls draw your attention?
LMH:我喜欢个子小小的,皮肤白点的,很可爱的女生。其实每个人都有自己与众不同的魅力,有时我也会喜欢那些小小的习惯。比如习惯性眨眼或者是理头发这 样的。(我:再再喷,那个其实是你自己吧)和我一起搭档的演员大部分年纪都比我大,我能从她们身上学到很多东西。就拿最近一起合作的孙艺珍前辈来说吧,她 在拍每一场戏的时候都会站在对方立场上思考,提出很多建设性的意见。
LMH: I like girl who is petite, fair skin and cute. Actually everyone has her own charisma, sometimes I would like those little gestures/ habits, such as blinking or touching her hair, etc. Most of the actor I worked with were older than me, I can learn a lot from them. Like SYJ I worked with in recent project, she would think in other’s place for every scene, and raised many constructive advices.
COOL:最近热衷的事情是什么?
COOL: What do you like to do recently?
LMH:最近在学习英语、唱歌以及游泳等各种新东西。在使用TWITTER和FACEBOOK时,我真的觉得英文非常重要。(笑)
LMH: Currently I am learning English, singing and swimming, etc. I found that English is very important when using twitter and Facebook (laugh)
COOL:曾经连续睡过24小时,现在有新的记录诞生吗?
COOL: Have tried sleeping for 24 hours continuously, have you broken that record recently?
LMH:哈哈哈!我在累的时候虽然很能睡,但现在在休息的时候一天也就睡6-8小时左右吧。
LMH: Hahaha! Though I can sleep a lot when I am tired, I would sleep around 6-8 hours a day during my day off
============================第三部分==================
野心
ambition
这段前面这个编辑写得太夸了,不打了。打没看过的。
“为了唱好歌我进行了很多练习。”在结束[个人取向]以后,敏镐专门请了一位资深的音乐老师教自己唱歌。“希望大家看到我不同样子”,于是FM前几乎每天 都泡在应约教室。准备阶段付出了巨大的努力,但真的走上舞台还是难免紧张,延长结束后敏镐笑着自嘲:“虽然我对歌手这方面也很有野心,但是。。。。实力不 行” (笑)
“In order to sing well I received a lot of training” After PT, LMH employed an experienced mentor to teach him singing. “Hope that I can show a different side of me” so he went to the classroom nearly everyday before FM. put much effort in preparation, but feel nervous when going on stage is still inevitable. After the show, LMH said that “I am ambitious to become a singer, but….my strength/ skill is not good enough” (laugh)
COOL:能成功摆脱“具俊表”的标签,你觉得最重要的一点是什么?
COOL: Able to shrug off “GJP” label, what do you think is the most important?
LMH:我觉得再饰演一个角色的时候,必须将自己的所有精力都集中在我这上面。“具俊表”和“全镇浩”在性格上就是两个完全不相同的人,所以我觉得在形象上的改变也是很重要的。
LMH: I think when I take up a role, I must focus all my effort on that. “GJP” and “JJH” are totally different persons in personality, therefore I think the change in image is also very important.
COOL:[个人取向]从一开播就收到好评,你是怎么看待大家对你演技上的肯定?
COOL: PT received good response since its premiere, how do you feel about others’ approval on your acting?
LMH:首先很感谢大家对[个人取向]中的“全镇浩”给予那么多的关注和喜爱,但我现在还不是很满足哦。
LMH: First I want to thank for the support and love for JJH in PT, but I am not very satisfied right now~
COOL:成功的结束了个趣,接下来事业上有什么特别的计划吗?
COOL: finishing PT successfully, what is your plan in career?
LMH:现在还没决定出演下一部作品的计划。(我:这段过时了)不过我相信一旦决定了,我会第一时间通知大家的,为各位送上全新的我。(笑)
LMH: I have decided on the next project, but I believe that once the decision is made, I will notify all immediately and show you the brand new me (laugh)
COOL:两部剧之间的假期是怎样度过的?
COOL: How did you spend the holiday between dramas?
LMH:我和家人,好朋友们一起去旅行了。我想趁有时间的时候从他们身上多学点经验,结果后来都是我在教他们。(笑)(我:得瑟鬼!)
LMH: I traveled with my family and close friends. I want to learn some experience from them when I have time, but end up it was me teaching them.
COOL:之前顺利结束了首尔场的FM,感觉如何?
COOL: How do you feel after completing the FM in Seoul?
LMH: 那天我真的很开心。2009年的时候,我去过很多亚洲国家进行活动,但这次在韩国举行的FM与上一次相隔了近一年的时间,来参加活动的影迷比我想象中的多 得多,大家如此积极的为我应援,心情自然很好啦。对了,我还相对那天来我现场为我加油打气的金范,郑日宇,郑元畅,2AM,YOUNHA说声:“谢谢“!
LMH: I was really happy that day. In 2009, I went to many Asia countries for activities, but this time the FM in Korea was held 1 year after the previous one, the no. of fans coming for the event was more than I expected. I feel great for receiving so much support from all of you. In addition, I also want to thank Kim Bum, Jung Ilwoo, Joe Cheng, 2AM, Younha who came to support me
COOL:在FM上一展歌喉,感觉你在唱歌时有点紧张呢。
COOL: You were singing at FM, feel that you were nervous when singing
LMH:哈哈,其实我偷偷告诉你,我每次唱歌的时候都觉得超级紧张!
LMH: haha, I tell you in secret, I was super nervous whenever I sing
COOL:对自己当天的表现满意吗?
COOL: were you satisfied with your performance?
LMH:我觉得自己的歌唱实力还不到满意的程度,不过我已经开始了正规的练习,相信以后一定会越长越好的,请大家多多期待。
LMH: I think my singing performance have not reached satisfaction level, but I have already started formal training. I believe it wold improve over time, please look forward to~
COOL:FM上一定想实现的愿望是?
COOL: during FM, what is the wish you want to realize?
LMH:我很希望喜欢我的人能在生活中也为我加油打气,但因为能跟大家见面的机会不是很多,所以我就像在FM上尽可能的给大家留下美好的回忆。
LMH: I hope those who love me could support me/ cheer for me in daily life, because there’s not many chance to meet everyone, I tried my best to leave good memories to all during FM
COOL:通过电视剧,全亚洲有很多你的FANS,李敏镐是怎么看待人气的呢?
COOL: through TV drama, you have got a lot of fans across Asia, how LMH see the popularity?
LMH:每到一个国家看到当地的影迷那么热情的欢迎我的时候,心情都超好的!不过说实话,我真的没想到自己会红到那程度
LMH: I feel great when seeing support & passion from fans when I visited different countries. frankly speaking, I didn’t thought about I would be that popular
COOL:影迷们让你感动和困扰的瞬间分别是?
COOL: what are the touching and annoying moments of fans?
LMH:每次看到她们去做慈善活动的时候,我都会觉得很开心,很感动。至于困扰嘛。。。。真的想不到,她们都很好,至今为止好像没什么事情让我觉得很为难。
LMH: I am grateful & touched when knowing them doing charity. for annoying moment…I can;t think of any, they are all very good, up till now there’s no incident that annoys me.
COOL:作为一名优秀的演员,除了唱歌,对别的领域还有野心吗?
COOL: being a good actor apart from singing, any other areas that you want to challenge?
LMH:其实我很想挑战一下音乐剧和话剧,这和我现在所涉及的领域有很多不同的地方,非常值得我去好好学习。
LMH: actually I also want to challenge musical and stage drama. There are a lot of differences with the area that I involve in now, it’s worthwhile to learn from them.
COOL:希望自己五年后或十年后是怎么样子的
COOL: How do you want to be after 5 or 10 years?
LMH:我希望在五年后或者十年之后在演技方面得到更多的认可,并成为后辈们想学习的榜样。
LMH: I hope my acting would be more recognized after 5 or 10 years, and become a role model for juniors
以上截COOL轻音乐8月精华版。
~~~~~~END~~~~~~~

credits to baidu
+meo13@Soompi.

Advertisements

About Apoorv

m a boring guy...*yawns*

Posted on September 27, 2010, in Korean Dramas and tagged , , , . Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: